岂(qǐ)汝先人志邪的翻译(yì)是什么,岂汝先人志(zhì)邪的翻译(yì)英文是岂汝先人志邪意(yì)思是这难道是你死去(qù)的父(fù)亲(qīn)的心(xīn)意吗(ma)的。
关于岂汝先人志邪的翻(fān)译(yì)是什么(me),岂(qǐ)汝先(xiān)人(rén)志邪(xié)的翻译英文以及岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻译是什么,岂汝先人志(zhì)邪的(de)翻译现代(dài)文(wén),岂(qǐ)汝先人志邪的(de)翻译英(yīng)文,岂汝先人志邪的翻译的岂是什么意思,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译(yì)的岂等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻(fān)译是什么,岂汝先(xiān)人志邪(xié)的翻译(yì)英文
岂汝先(xiān)人志邪意思是这难道是你(nǐ)死(sǐ)去的(de)父(fù)亲(qīn)的心意吗。
此句出自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不(bù)务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”《碎金(jīn)鱼》出自《宋史》,讲(jiǎng)述了宋代(dài)陈(chén)尧咨驻(zhù)选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好守荆南的故事。
《宋(sòng)史》是二(èr)十四史之一(yī),收录(lù)于《四库全(quán)书》。
于元(yuán)末(mò)至正(zhèng)三年(1343年)由丞(chéng)相脱脱和(hé)阿鲁图先后(hòu)主持(chí)修撰。
岂(qǐ)汝先人(rén)志邪(xié)的翻(fān)译是什(shén)么?
岂汝先人志邪意思难道是你(nǐ)死去的父亲的心意吗。
出自(zì)《碎金鱼》一(yī)文(wén),作者是脱脱,阿鲁图(tú)。
全文(wén):陈尧咨善(shàn)射,百发百中,世(shì)以(yǐ)为(wèi)神,常(cháng)自号曰(yuē)“小由基”。
及守(shǒu)荆南(nán)回,其母冯夫人问:“汝典郡(jùn)有何异政?”尧咨云:“荆南当(dāng)要冲(chōng),日有(yǒu)宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
”母曰(yuē):“汝父教汝(rǔ)以忠孝(xiào)辅国家(jiā),今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖(zhàng)之(zhī),碎其金(jīn)鱼。
译文:陈晓咨(zī)擅(shàn)长于射箭,百发百中,世人(rén)把他(tā)当作神射(shè)手,(并态芹陈晓(xiǎo)咨)常(cháng)闭悉常自称为“小由基”。
等(děng)到驻守(shǒu)荆南回到家(jiā)中,他(tā)的母亲冯夫人问他:“你(nǐ)选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好掌管郡务(wù)有什么新政?“陈(chén)晓(xiǎo)咨说(shuō):“荆南位处(chù)要冲,白(bái)天有宴(yàn)会,每次我(wǒ)用射箭来取乐,绝毕在坐的人(rén)没有不叹服(fú)的(de)。
”
他的母亲说:“你的父亲教你(nǐ)要以忠孝来报效(xiào)国家,而(ér)今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺(yì),难道是你死去的父亲的(de)心(xīn)意(yì)吗?”。
用棒子(zi)打他,摔碎(suì)了他的金鱼配饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋真(zhēn)宗咸平(píng)三年(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟,为宋太宗端拱二年(nián)(989年)状元。
两人为中国科举(jǔ)史上的兄弟状(zhuàng)元,倍(bèi)受世人称颂。
陈尧咨工书法,尤善隶书(shū)。
其射技超群,曾以钱(qián)币(bì)为(wèi)的,一箭穿孔而过。
陈尧咨卒(zú)后,朝廷加赠他(tā)太(tài)尉官衔,赐谥号"康肃"。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 选墓地的最好方位是什么,墓地的哪个方位的最好
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了